We use cookies to keep our site relevant and easy to use, your continued use of this site is consent that we may set several cookies (see our Privacy & Cookie Policy), click to always allow cookies from our site (and not see this notifcation on your next visit) or read more.Allow Cookies

EU legislation requires that all websites clearly specify if cookies are being used and their purpose, You can read more about how we use cookies (and which cookies we use) in our Privacy and Cookie Policy.

You will see this notification the first time you visit our website unless you accept cookies (in which case we'll set a cookie to remember thay you're happy for us to to set cookies!).

I’m Out of the Office

Clearly I’m not, but the person responsible for translation at Swansea council is……

Officials wanting to put up a sign near a supermarket emailed their text off to Swansea council for translation into Welsh:

No entry for heavy
goods vehicles.
Residential site only

The translation promptly came back:

Nid wyf y swyddfa
ar hyn o bryd. Anfowch
unrhyw waith i’w gtyfieithu.

Clear as mud?

Except it isn’t…. The Welsh version of the sign actually reads:

I am not in the office at the moment.
Please send any work to be translated.

Fool’s Gold buy

It made me laugh on Friday and is still making me laugh now 🙂 Remind me of all those people you see with Chinese character tattoo’s and you wonder what they really say (and whether the tattoo artist had an evil sense of humour!!!).

Check out the BBC story for more examples of Welsh translations gone wrong (including those that don’t know their left from their right, and the cyclists with an inflamed bladder!)

This entry was posted on Tuesday, November 4th, 2008 at 3:39 pm and is filed under General. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.


Comments (4)

 

  1. Kate says:

    I love it!!!! We’ll check some Spanish ones out next week! x

    Kates last blog post..Seven Weird Things about me!!!

  2. Lexli says:

    Have you seen this Chinese restaurant’s “translation” of it’s name “TRANSLATE SERVER ERROR” lol
    http://boingboing.net/2008/07/15/chinese-restaurant-c.html

    Lexlis last blog post..Parabens in Skin Care Products

  3. Kevin says:

    hehe, i have problem with translating some text on Italian, there was some nonsense in my text 😀 but it was funny to read it

  4. Roger Hamilton says:

    Maybe they mistook it for something else? It was funny though lol.

Leave a Reply